- 사랑은 내가 서 있는 자리에서 시작된다
-
189837 Mark Choi [mychoi1960] 2026-05-29
-
사랑은 내가 서 있는 자리에서 시작된다
Love Begins Where We Stand
오늘 저는 볼일이 있어 Beverly Hills에 다녀왔습니다.
그곳을 지나며 문득 이전과는 다른 장면이 눈에 들어왔습니다.
예전에는 거리 상태가 솔직히 말해 매우 어수선하고 지저분했습니다.
그런데 오늘은 마치 도시 전체를 새로 씻어낸 듯, 거리와 보도가 놀랄 만큼 깨끗하게 정돈되어 있었습니다.
그 동네의 품격과 분위기에 맞게, 결국은 다시 손을 보고 관리하고 있었던 것입니다.
그 모습을 보며 마음속에 한 가지 생각이 스쳐 지나갔습니다.
“문제는 돈이 없어서가 아니라, 어쩌면 마음과 생각의 부재일 수도 있겠구나.”
우리는 흔히 도시가 낙후되는 이유를 예산 부족이나 환경 탓으로만 이야기합니다.
하지만 때로는 가장 본질적인 문제는 “누군가가 정말 이곳을 사랑하고 있는가”에 있을지도 모릅니다.
제가 사는 town 에서도 그런 생각을 자주 하게 됩니다.
몇 달 전 거리 주차 문제로 시에 민원을 접수한 적이 있었습니다.
표시만 잠시 해 놓고, 그 이후로는 반년이 지나도록 실제 변화는 거의 없었습니다.
설문조사도, 구체적인 개선도, 시민들과의 소통도 보이지 않았습니다.
물론 행정에는 시간도 필요하고 절차도 필요합니다.
그러나 사람들은 결국 “이 도시가 나를 소중히 여기고 있는가”를 느끼고 싶어 합니다.
작은 관심과 책임감이 보이지 않을 때, 사람들의 마음 역시 점점 그 도시에서 멀어집니다.
도시는 건물만으로 완성되지 않습니다.
사람들의 애정과 책임감, 그리고 보이지 않는 성실함이 모여 한 도시의 품격을 만듭니다.
어쩌면 사랑의 시작은 아주 거창한 것이 아닐지도 모릅니다.
내가 살아가는 거리 하나를 아끼는 마음,
누군가 불편함을 느끼는 문제를 그냥 지나치지 않는 태도,
그리고 “누군가는 하겠지”가 아니라 “내가 먼저 관심 가지겠다”는 마음.
“각자는 자기 이익만이 아니라 다른 이들의 이익도 돌보아야 합니다.”
— Philippians 2:4
그 작은 마음들이 모여 결국 공동체를 살리고, 도시를 살리고, 사람의 마음까지도 다시 따뜻하게 만드는 것 같습니다.
우리는 종종 더 큰 세상과 더 높은 이상을 이야기하지만,
사랑은 멀리 있는 것이 아니라
오늘 내가 서 있는 자리에서부터 시작되는지도 모르겠습니다.
그리고 내가 사는 이 도시와 공동체가,
무관심과 냉소 속에서 점점 사랑이 메말라 가는 곳이 아니라,
작은 책임과 배려가 아직 살아 숨 쉬는 곳으로 남기를 조용히 바라게 됩니다.
Today I visited Beverly Hills for some personal business, and something suddenly stood out to me in a way it had not before.
In the past, the streets honestly felt neglected and poorly maintained.
But today, I was genuinely surprised. It looked as though the entire area had been washed clean. The streets and sidewalks were carefully maintained again, matching the dignity and atmosphere of the neighborhood.
As I looked around, one thought quietly came to mind:
“Perhaps the real problem is not the lack of money, but the lack of thought and care.”
People often explain the decline of a city by talking about budgets or difficult circumstances.
But sometimes the deeper issue is whether anyone truly loves and cares for the place they live.
I often feel this in my town as well.
About six months ago, I filed a complaint regarding a street parking issue. The city marked the street temporarily, but after that, nothing really changed. No survey, no meaningful follow-up, and no visible effort to improve the situation.
Of course, administration takes time and procedures.
But in the end, people want to feel that their city values them. When even small signs of responsibility and care disappear, people’s hearts slowly drift away from the community as well.
A city is not built only with buildings and wealth.
Its true dignity comes from responsibility, sincerity, and the quiet care people show toward one another.
Perhaps love does not begin with grand gestures.
Perhaps it begins with caring for the street where we live, paying attention to small inconveniences around us, and choosing not to say, “Someone else will do it,” but instead, “I will care first.”
“Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others.”
— Philippians 2:4
Maybe those small acts of care are what ultimately heal communities, restore cities, and warm human hearts again.
We often speak about changing the world or pursuing higher ideals, but perhaps love begins much closer than we think — right where we stand today.
And I quietly hope that the city and community where I live will never become a place where love dries up through indifference and cynicism, but instead remain a place where small acts of responsibility and kindness still live on.
† 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘.
-

-
- 이영근 신부님_* 오늘의 말씀(5/29) : 복자 윤지충 바오로와 동료순교자들 기념일
-
189840
최원석
2026-05-29
-
반대 0신고 0
-
- 대한민국의 현실.....주거문제.
-
189838
이경숙
2026-05-29
-
반대 0신고 0
-
- 사랑은 내가 서 있는 자리에서 시작된다
-
189837
Mark Choi
2026-05-29
-
반대 0신고 0
-
- 05.29.금 / 한상우 신부님
-
2917
강칠등
2026-05-29
-
반대 0신고 0
-
- 빈손으로 왔다가 사랑을 남기고 가는 사람
-
189836
김중애
2026-05-29
-
반대 0신고 0





