- 가톨릭성가 가사 수정 안내
-
449 주현수 [jhs2519] 2009-06-13
-
가톨릭성가 가사 수정 안내
교황청 경신성사성은 거룩한 네 글자(YHWH)로 표현되는
하느님 이름을 전례 분야에서 번역하고 발음하는 것과 관련하여
하느님 이름에 관한 지침을 주교회의에 보내 왔습니다.
이 서한의 지침에 따르면, 전례 거행, 성가, 기도에서, 네 글자 YHWH로 표현된
하느님의 이름을 사용하거나 발음하지 말아야 합니다.
주교회의 2008년 추계 정기총회(2008.10.13-16)에서는
경신성사성의 지침을 보고받고 이 지침의 주요 내용을 아래와 같이 보도자료로 배포하였습니다.
- 전례 거행, 성가, 기도에서,
네 글자 YHWH로 표현된 하느님의 이름을 사용하거나 발음하지 말아야 한다.
- 교회 전례용으로 성경 본문을 현대어로 번역할 때에는,훈령 '진정한 전례' 41항의 규정을 따라야 한다. 곧,
거룩한 네 글자는 Adonai/Kyrios와 똑같은 의미를 가진 낱말인
‘Lord’, ‘Signore’, ‘Seigneur’, ‘Herr’, ‘Senor’, 곧 ‘주님’으로 표현해야 한다.
- 전례에서 쓰일 본문에 히브리 말 Adonai와 네 글자 YHWH가 연이어 나올 때에는,그리스 말 성경 번역본인『칠십인역』과 라틴 말 번역본인『대중 라틴 말 성경』과 마찬가지로,
Adonai는 ‘주님’으로 번역하고 네 글자 YHWH는 ‘하느님’이라는 말로 옮겨 ‘주 하느님’으로 번역한다.
또한 「가톨릭 성가」에 나오는 ‘야훼’라는 표현은
주교회의 전례위원회의 검토와 주교회의 상임위원회(2009년 3월 16일 회의)의 확인을 거쳐
새롭게 인쇄하여 발행할 예정입니다.
이미 「가톨릭 성가」를 가지고 있는 분은 책을 새로 구입하지 말고
수정된 부분만 고쳐서 사용하시면 됩니다.
수정된 부분은 19곡이며, 제목과 가사 등 40군데입니다.성가 번호
성가 제목
절
교체 대상
수정 후 가사
7번 주님께 새로운 노래를(시편 96) 3절 야훼께 주께- 11번 야훼 하느님 제목 야훼 하느님 주 하느님 2절 주 야-훼님 주 하-느님 3절 야-훼 하느님 주--하느님 후렴 야훼를 주님을 12번 주님을 기리나이다(시편 92) 2절 야훼님 주님이 3절 야훼님 주님이 4절 야훼님 오주님 5절 야훼님 주-님 16번 온 세상아 주님을 1절 야훼님께 주-님께 50번 야훼는 나의 목자(시편 23) 제목 야훼는 나의 목자 주님은 나의 목자 후렴 야훼 주님 52번 야훼 나의 주님 제목 야훼 나의 주님 하느님 나의 주님 1-5절 야훼 하느님 1-5절 야훼 하느님 64번 이스라엘 들으라 2절 야훼님 하느님 1절 야훼님은 하느님은 126번 메시아의 수난(시편 22) 2절 야훼님 하느님 2절 야훼님 하느님 285번 103위 순교 성인 2절 야훼 하느님 주-하느님 360번 화답송(시편 16) 2절 야훼님을 주님을 1절 야훼께 주께 416번 좋기도 좋을시고(시편 133; 27) 4절 야훼님을 주-님을 418번 새로운 노래를 불러(시편 33) 4절 야훼이신 주님이신 420번 주님을 항상 내 앞에 모시오니(시편 16) 2절 야훼께 주님께 430번 기쁨으로 야훼님 섬겨 드려라(시편 100) 제목 기쁨으로 야훼님 섬겨 드려라 기쁨으로 주님 섬겨 드려라 후렴 야훼님 주-님 1절 야훼께 주님께 2절 야훼는 주님은 4절 야훼님 주님 1절 야훼님 주님 4절 야훼님 주님 443번 자애로우신 주님(시편 103) 1절 야훼님 주-님 2절 야훼님을 주-님을 6절 야훼님을 주-님을 470번 야훼는 나의 목자(시편 23) 제목 야훼는 나의 목자 주님은 나의 목자 후렴 야-훼는 주-님은 477번 그 소리 온 땅으로(시편 19) 7절 야훼님이-시여 주님이-시여 504번 우리와 함께 주여 2절 야훼는 주님은 514번 주여 대령했나이다(시편 40) 4절 야훼님 주님-