2024년 6월 12일 (수)
(녹) 연중 제10주간 수요일 나는 폐지하러 온 것이 아니라 오히려 완성하러 왔다.

영성ㅣ기도ㅣ신앙

[기도] 영어로 기도를: 부활 삼종기도

스크랩 인쇄

주호식 [jpatrick] 쪽지 캡슐

2004-11-22 ㅣ No.148

부활 삼종기도(Easter Angelus)

 

 

Queen of heaven, rejoice, alleluia.

하늘의 모후님 기뻐하소서. 알렐루야.

 

For Christ, your son and Son of God, has risen as he said, alleluia.

태중에 모시던 아드님께서, 알렐루야. 말씀하신 대로 부활하셨나이다, 알렐루야. (=당신의 아들이며 하느님의 아들이신 그리스도께서 말씀하신 대로 부활하셨기 때문입니다. 알렐루야)

 

Pray to God for us, alleluia.

저희를 위하여 하느님께 빌어주소서(=기도해주소서). 알렐루야.

 

Rejoice and be glad, O Virgin Mary, alleluia.

동정 마리아님여, 기뻐하시며 즐거워하소서. 알렐루야.

 

For the Lord has truly risen, alleluia.

주께서 참으로 부활하셨나이다. 알렐루야.

 

오늘은 다음에 반복되는 몇가지 질문과 답변을 통해서 부활삼종기도 첫부분에 나오는 문장을 익혀봅시다.

 

1. Who is called "Queen of heaven"?

"하늘의 모후님"이라고 불리우는 분은 누구십니까?

- Mary is called "Queen of heaven" as in "Queen of heaven, regoice…."

"하늘의 모후님, 기뻐하소서"와 같이 마리아는 "하늘의 모후님"이라고 불리웁니다.

 

2. Are there any other names for Mary?

마리아께 대한 다른 호칭이 또 있습니까?

- Yes, there are various names for Mary.

예. 마리아께 대한 호칭에는 여러가지가 있습니다.

For example(예를 들면), Queen of apostles(사도들의 모후), Star of the sea(바다의 별), Mother of consolation(위로의 어머니), Mother of love(사랑의 어머니), Refuge of sinners(죄인들의 피난처) …

 

3. Why "Queen of heaven" is so glad(=joyful, delightful)?

"하늘의 모후님"께서는 왜 그토록 기뻐하십니까?

- It's because Christ has truly risen.

그리스도께서 참으로 부활하셨기 때문입니다.

 

4. Whose son is Christ? 그리스도는 누구의 아들이십니까?

- He is the son of Mary and the son of God.

그는 마리아의 아들이며 하느님의 아들이십니다.

 

5. Is Mary virgin? 마리아는 동정이십니까?

- Yes, Mary is virgin. 예, 마리아는 처녀이십니다.

 

6. What does Mary do for us? 마리아는 우리를 위하여 무엇을 하십니까?

- She prays to God for us. 우리를 위하여 하느님께 기도해주십니다.

 

Let us pray. 기도합시다.

 

God of life, you have given joy to the world by the resurrection of your son, Our Lord Jesus Christ. 하느님, 성자 우리 주 예수 그리스도의 부활로 온 세상을 기쁘게 하셨으니(직역=생명의 하느님, 당신은 당신의 아들, 우리 주 예수 그리스도의 부활로 세상에 기쁨을 주셨습니다.)

 

Through the prayers of his mother, the virgin Mary, bring us to the happiness of eternal life. 성자의 어머니 동정마리아의 도움으로 영생의 즐거움을 얻게 하소서.(=그의 모친 동정 마리아의 전구로 영생의 행복을 가져다주소서.)

 

We ask this through Christ our Lord. Amen.

우리 주 그리스도를 통하여 비나이다. 아멘.

 

우리는 부활삼종기도를 드릴 때 부활하신 예수님께서 전해주시는 평화와 기쁨에 감사와 찬미를 드리면서 영원한 생명에 이르는 천상 행복을 빌어주시길 마리아께 청합니다(through the prayers of Mary). 여기서 "through"는 -때문에, -로 인해, -탓으로(because of, due to), -를 통하여, -로(by means of, by way of), -의 도움으로(by the help of) 등 여러 가지 뜻으로 쓰입니다. "through the prayers of"는 -의 기도에 힘입어, -의 기도 덕분에, -의 기도로 라는 뜻인데 본문에서는 그냥 "-의 도우심으로"라고 표현되어 있습니다. 마리아께서는 도움을 필요로 하는 많은 이들을 위해 그리스도님께 전구해 주심으로써 우리 각자에게 도움을 주시는 분이시기 때문입니다.

 

* I have sinned through my own fault.

제 탓(잘못)으로 죄를 지었습니다.

 

* Through your goodness we have this gift to offer.

당신의 너그러우신 은혜(=선하심)로 이 선물을 바칩니다.

 

* Through God, the Father, the Almighty, all things were made.

전능하신 아버지 하느님을 통해 만물이 창조되었습니다.

 

* Father, it is our duty to give you thanks through your beloved son, Jesus.

아버지, 당신께서 사랑하시는 아들 예수 그리스도를 통하여 당신께 감사드리는 것은 저희의 도리입니다.

 

* Christ is the word through whom our Father made the universe.

아버지께서는 말씀이신 그리스도를 통하여 우주를 창조하셨습니다.

 

[성 바오로 딸 수도회 홈페이지에서]



1,773 0

추천

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.

리스트