2026년 5월 15일 (금)
(백) 부활 제6주간 금요일 그 기쁨을 아무도 너희에게서 빼앗지 못할 것이다.

우리들의 묵상ㅣ체험 우리들의 묵상 ㅣ 신앙체험 ㅣ 묵주기도 통합게시판 입니다.

부활의 사랑과 오늘의 사회를 바라보며?!

인쇄

Mark Choi [mychoi1960] 쪽지 캡슐

04:32 ㅣ No.189608

사랑이 사라질 때, 공동체는 메말라 갑니다

— 부활의 사랑과 오늘의 사회를 바라보며


저는 문득 미국 사회의 동부와 서부의 모습이 떠올랐습니다.

정치에 큰 관심이 있는 사람은 아니지만, 같은 미국 안에서도 동부와 서부는 분위기와 가치관, 그리고 사람을 대하는 방식에서 적지 않은 차이가 있다는 것을 종종 느끼게 됩니다.

겉으로 보면 서부는 더 진보적이고 자유로운 이미지가 강합니다. 정치적 영향력이나 문화적 파급력 또한 매우 커 보입니다. 오히려 동부보다 더 시대를 앞서가는 듯 보일 때도 있습니다. 그러나 실제 삶의 깊이와 공동체의 안정감, 그리고 사람 사이의 신뢰를 들여다보면 의외로 동부가 더 단단한 기반을 가지고 있다는 생각이 들 때가 있습니다. 경제·교육·전통·사회 시스템 등 여러 면에서도 기대와는 다른 모습을 보게 됩니다.

왜 그런 차이가 생길까 생각해 보았습니다.

오늘 묵상에서 말한 사랑의 차이, 곧 ‘받기 위한 사랑’과 ‘이미 받았기에 내어주는 사랑’의 차이가 아닐까 하는 생각이 들었습니다.

겉으로는 자유와 다양성을 이야기하지만, 정작 공동체를 위해 희생하고 오래 견디며 서로를 품어주는 아가페적 사랑이 약해질 때 사회는 점점 피로해지고 메말라 가는 것이 아닐까 생각하게 됩니다.

성경은 인간의 약함과 분열을 숨기지 않습니다.

카인의 질투와 형제의 다툼, 유다의 배신과 베드로의 부인까지 모두 기록합니다. 그러나 그럼에도 불구하고 하느님께서는 인간을 포기하지 않으십니다. 그것이 바로 아가페의 사랑입니다. 조건과 계산을 넘어서는 사랑입니다.

어쩌면 오늘날의 사회도 마찬가지인지 모릅니다.

정치적 구호나 이념만으로 공동체가 건강해지는 것은 아닙니다. 서로를 끝까지 책임지려는 마음, 불편해도 함께 가려는 인내, 계산보다 희생을 먼저 선택하는 사랑이 있을 때 비로소 사회는 깊이를 갖게 됩니다.

“우리가 사랑하는 것은 하느님께서 먼저 우리를 사랑하셨기 때문입니다.”

(1요한 4,19)

결국 사람도, 도시도, 사회도

‘무엇을 주장하느냐’보다

‘얼마나 사랑할 수 있느냐’에 의해 오래 유지되는 것이 아닐까 생각해 봅니다.

그래서 저는 문득, 내가 살아가는 이곳만큼은

사랑이 메말라 서로를 쉽게 상처 입히는 사회가 되지 않기를 바라게 됩니다.

겉으로는 풍요롭고 화려해 보여도, 아가페의 사랑이 사라진 공동체는 결국 오래 버틸 수 없기 때문입니다.

서로를 경쟁과 계산으로만 바라보는 세상이 아니라,

부족함 속에서도 끝까지 품어주고 기다려 줄 수 있는 세상이 되기를 조용히 기도해 봅니다.

“너희가 근심하겠지만, 그러나 너희의 근심은 기쁨으로 바뀔 것이다.”

(요한 16,20)


When Love Disappears, a Community Begins to Dry Up

— Reflecting on the Love of the Resurrection and Our Society Today


As the reflection, I found myself thinking about the differences between the East Coast and the West Coast of the United States.

I am not particularly interested in politics, but even within the same country, the atmosphere, values, and ways people treat one another can feel remarkably different between the two regions.

On the surface, the West Coast often appears more progressive and free-spirited. Its political and cultural influence can seem powerful, and at times it even appears to be leading the 시대 ahead of others. Yet when one looks more deeply into the stability of communities, the depth of daily life, and the trust between people, the East Coast often seems to possess a firmer foundation. In areas such as economy, education, tradition, and social structure, reality does not always match the image people expect.

I began to wonder why such differences exist.

Perhaps it is connected to the difference between kinds of love described in today’s reflection — the difference between a love that seeks to receive and a love that gives because it has already received abundantly.

A society may speak often of freedom and diversity, but when sacrificial love, patience, and the willingness to embrace others begin to fade, communities themselves gradually become weary and spiritually dry.

Scripture never hides human weakness and division.

It records Cain’s jealousy, betrayal among brothers, Judas’ betrayal, and Peter’s denial. Yet despite all of this, God does not abandon humanity. That is the meaning of agape — a love beyond conditions and calculations.

Perhaps our society today is no different.

Communities are not sustained merely by political slogans or ideologies. A society gains true depth only when people are willing to carry one another’s burdens, endure discomfort together, and choose sacrifice over self-interest.

“We love because He first loved us.”

(1 John 4:19)

In the end, perhaps people, cities, and even civilizations are sustained not by what they proclaim, but by how deeply they are able to love.

And so I quietly find myself hoping that the place where I live will not become a society where love has grown dry and people easily wound one another.

For even if a community appears outwardly prosperous and impressive, it cannot endure for long once agape love disappears from within it.

Rather than becoming a world ruled only by competition and calculation,

I pray that we may become a people who continue to embrace, wait for, and care for one another despite our imperfections.

“You will grieve, but your grief will become joy.”

(John 16:20)

† In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.



† 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘.

18 0

추천 반대(0) 신고

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.

번호 제목 등록일 작성자
189615 부활 제6주간 토요일 06:05 조재형
189614 만고(萬古)의 진리(眞理) 각자무치(角者無齒) 06:04 김중애
189613 사랑은 희망을 키운다. 06:02 김중애

리스트